CECC Releases Chinese Translation of 2017 Annual Report Executive Summary 美国国会及行政当局中国委员会发布2017年年度报告执行摘要中文译文


美国国会及行政当局中国委员会发布2017年年度报告执行摘要中文译文

March 14, 2018

(Washington, D.C.)—A Chinese translation of the Executive Summary of the 2017 Annual Report is now available on the Congressional-Executive Commission on China’s website and can be accessed directly here

Senator Marco Rubio and Representative Chris Smith, the chair and cochair respectively of the CECC, issued statements coinciding with the release of the 2017 Annual Report. The chairs’ statements, and the letter they sent to President Trump transmitting the 2017 report, can be found here.     

The Executive Summary provides an overview and analysis of human rights and rule of law developments in China and offers recommendations for Administration and Congressional action.  The report focuses on the following issue areas:

The Congressional-Executive Commission on China was created by Congress in October 2000 to monitor human rights and the development of the rule of law in China, and to submit an annual report to the President and the Congress. Members of the Commission include up to nine Representatives and nine Senators from both parties, along with five senior officials in the Executive Branch, representing the Department of State, the Department of Labor, and the Department of Commerce.

华盛顿,2018年3月14日:美国国会及行政当局中国委员会2017年年度报告执行摘要中文译文现将刊载于本委员会的网站上。

马可·卢比奥参议员(主席)与克里斯托夫·史密斯众议员(共同主席)在2017年年度报告发布之际发表了声明。两位主席的声明以及他们递交2017年年度报告予特朗普总统时所发的信可点击此处阅读。

该执行摘要在以下领域中对中国人权和法治的发展提供了概述与分析,并向行政当局和国会提供了行动建议:

  • 言论自由
  • 劳工权利
  • 刑事司法
  • 宗教自由
  • 少数民族权利
  • 计划生育
  • 居住和迁徙自由
  • 妇女状况
  • 人口拐卖
  • 在中国的朝鲜难民
  • 公共卫生
  • 环境
  • 公民社会
  • 民主治理机制
  • 商业领域的法治
  • 获得司法公正的途径
  • 新疆
  • 西藏
  • 香港和澳门的发展

美国国会及行政当局中国委员会由美国国会于2000年10月成立。委员会的主要职责是追踪中国的人权状况和法治进展,并就此向总统与国会提交年度报告。委员会的成员包括来自两党的九位众议员和九位参议员,以及代表国务院、劳工部和商务部的五名高级行政官员。